Kertomus sokeudesta

Portugalilaisen José Saramagon (1922–2010) romaanissa Kertomus sokeudesta (Tammi 1997, suom. Erkki Kirjalainen) toimenpiteet epidemian hillitsemiseksi menevät pahasti yli. Kaupungissa alkaa levitä outo sairaus: ihmiset näkevät äkkiä pelkkää valkoista. Sairastuneet päätetään eristää muista täysin, ja tällaiseen suljettuun laitokseen joutuu myös silmälääkäri – ja hänen vaimonsa joka näkee, vaikka hänenkin luullaan sokeutuneen. Tapahtumat muuttuvat brutaaleiksi; onko kaaoksesta ulospääsyä? "Saramago kirjoittaa vimmaisella tyylillä, johon tottuminen vie aikansa. Virkkeet ovat pitkiä, välimerkit yliarvostettuja, kuvailu laajaa. Lukemiseen saa keskittyä, mutta kun rytmin mukaan pääsee, se vie", kirjoittaa Suketus blogissaan Eniten minua kiinnostaa tie. Saramago sai Nobelin kirjallisuuspalkinnon 1998.

"– – Tuon olion syytä on koko tämä meidän onnettomuus, jos minulla vain olisi silmät, niin minä tekisin hänestä selvää nyt heti, hän karjui ja osoitti samalla sinne missä luuli toisen olevan. Poikkeama ei ollut suuri, mutta dramaattinen ele näytti hullunkuriselta, koska syyttävästi sojottava sormi osoitti viatonta yöpöytää."

Julkaisupäivä: 
14.4.2020
Ajankohtaista
9.4.2020

Toimitukselta: Kirjailija | Teema | Teos | Täky

Agricola- ja Hollo-käännöspalkintojen 2020 saajat julkistettu

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto on 9.4.2020 myöntänyt vuosittaiset käännöspalkintonsa, Mikael Agricola -palkinnon ja J. A. Hollon palkinnon.

Mikael Agricola -palkinto jaetaan vuosittain tunnustuksena merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta. Vuoden 2020 Mikael Agricola -palkinnon saa Helene Bützow suomentamastaan Kazuo Ishiguron teoksesta Surullinen pianisti (Tammi).

Palkitsemista perusteltiin:

"Kazuo Ishiguron teoksessa kuuluisa pianisti Ryder saapuu kuvitteelliseen keskieurooppalaiseen kaupunkiin esiintyäkseen konsertissa, jota ei muista edes sovitun. Kerronta ei etene totutusti: sisäinen maailma liukuu ulkoiseksi ja minäkertoja kaikkitietäväksi. Onko kyse unien, unohduksen, muistin, musiikin vai peräti stressin logiikasta, siihen lukija ei saa selvää vastausta.

Ryderin kokemus on kenties painajaismainen, mutta lukijalle tilanteiden toisteisuus ja kohtaloiden kertautuminen on osaltaan myös huumorin lähde: Bützowin selkeät, asialliset lauseet välittävät mestarillisesti teokseen rakennetun ironian. Dialogi on näennäisen vanhahtavaa, kirjakielistä mutta sujuvaa ja helposti lähestyttävää. Kerronta avaa kirkkaan näkymän tekstin kiehtovaan outouteen, jossa lyhyiden ja pitkien, polveilevien lauseiden rytmin vuorottelu välittää uskottavasti teoksen absurdia, totunnaisen logiikan tuolle puolen kurottavaa todellisuutta. Vaivaton ja kekseliäs kirjakielinen ilmaisu on kokeneen suomentajan tavaramerkki."

J. A. Hollon palkinto jaetaan vuosittain tunnustuksena edellisen vuoden aikana ilmestyneestä korkeatasoisesta tietokirjasuomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä. Vuoden 2020 J. A. Hollon palkinnon saa Lotta Toivanen suomentamastaan Éric Vuillardin teoksesta Päiväkäsky (Siltala).

Palkitsemista perusteltiin:

"Päiväkäsky on Éric Vuillardin näkemys natsien valtaannousun ratkaisun päivistä 1930-luvulla. Vuillard tiivistää pitkän historiallisen kehityskulun muutamaan tarkasti valittuun dramaattiseen tuokiokuvaan ja herättää tapahtumat eloon kurkistamalla historiallisten henkilöiden elämään ja ajatuksiin osin myös fiktion keinoin.

Päiväkäsky on erinomainen esimerkki tietokirjallisuuden rajoja rikkovasta reuna-alueesta, jolla on ilmestynyt viime vuosina monia kiinnostavia teoksia. Rajoja ylittäessään Päiväkäsky laajentaa tietokirjallisuuden käsitettä hedelmällisellä ja tuoreella tavalla. Harkitut tulkinnalliset ratkaisut tarkkaan taustoitettujen faktojen puitteissa avaavat historian kulkua kiehtovasti ja herättävät henkilöt ja tilanteet eloon.

– –

Lotta Toivasen suomentama Päiväkäsky on täysipainoista historiallista tietotekstiä, joka tavoittaa nautittavan sävykkäästi tekstin tasot lyyrisiä ja sarkastisia korostuksia myöten. Osaavan suomentajan käsissä tästä pienestä kirjasta kasvaa mieleenpainuva ja ajankohtainen puheenvuoro demokratian mahdollisuuksista ja sen väärinkäytön vaaroista."

SKTL jakaa Mikael Agricola -palkinnon yhteistyössä Suomen Kirjasäätiön kanssa. J. A. Hollon palkinto jaetaan yhteistyössä Suomen arvostelijain liitto ry:n ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. Molempien palkintojen suuruus on 10 000 euroa. Lisäksi Mikael Agricola -palkinnon kiertopalkintona kulkee Ben Renvallin veistos Talonpoika ja J. A. Hollon palkinnon kiertopalkintona on Johannes Rantasalon lasiveistos Ydin.

Tuomas Aitonurmi / Kirjasampo

Lisätietoja:
SKTL: SKTL:n vuoden 2020 käännöspalkintojen saajat julkistettu

Julkaisupäivä: 
9.4.2020
Sidospår
9.4.2020

Toimitukselta: Ajankohtaista Sivupiirissä

Tips på e-böcker för barn och ungdomar

Så här inför påsk vill jag tipsa om några böcker som man kan läsa som e-böcker. Alla dessa böcker finns kanske inte vid ditt e-bibliotek, men förhoppningsvis finns någonting i alla fall. 

Även om dessa titlar inte finns tillgängliga som e-böcker i ditt e-bibliotek, så är det i alla fall bra boktips så att du kan söka efter titlarna när biblioteken öppnar igen. Kanske hittar du liknande böcker av samma författare. Här finns tips på böcker om hästar, hundar, fantasy, sjukdomar, spökhistorier, nallebjörnar, kärlek, influencers o.s.v.

Bibliotekskort med pinkod krävs. 

Dessa böcker finns åtminstone vid Vasa Stadsbibliotek/Fredrikabibliotekens e-bibliotek och kan läsas online. Jag har sökt böcker enligt deras åldersrekommendationer och ger här tips på fem böcker per grupp. Kom ihåg att e-biblioteken kan ha begränsningar på hur många böcker som får lånas per vecka!

Logga in med ditt bibliotekskort och pinkod. Sök på bokens titel eller författare.

Trevlig läsning!

6-9 år

- Nagu-nalle och kastasdjuren (av Henrika Andersson)

- Pirre (av Uno Modin)

- Nelly Rapp och anden i flaskan (av Martin Widmark)

- Hemliga trean: Tavelmysteriet (av Sanna Julin)

- Hästdetektiverna: Mysteriet med tävlingsponnyn (av Catharina Hansson)

 

9-12 år 

- Flaskpostens hemlighet (av Ann Olerot)

- Stanna alla klockor (av Sven Christer Swahn)

- Annas ponny rymmer (av Anita Gustavsson)

- April, april, Nora (av Kerstin Lundberg Hahn)

- Pärlfiskaren (av Karin Erlandsson)

 

12-15 år

- Försvinnandet (av Cecilia Modig)

- Änglar i hissen (av Kristoffer Leandoer)

- Snart sjutton (av Siv Widerberg)

- Vredens gudinnor (av Katie Lowe)

- Katy i hemmet (av Susan Coolidge)

 

15+ (Unga vuxna)

- Allt jag vet om kärlek (av Katja Timgren)

- Polare eller golare (av Magnus Ljunggren)

- Om du håller mig hårt (av Karin Svärd)

- Det fjärde rummet (av Solveig Olsson-Hultgren)

- Jag, Nattid (av Nathalie Danielsson och Hanna Welin)

Julkaisupäivä: 
9.4.2020

Salaperäinen saari

Hyvää Mikael Agricolan ja suomen kielen päivää!
Poikkeustilan jatkuessa täkynä jälleen klassikko, jonka pääsee lukemaan rajoituksetta Project Gutenbergissä. Tällä kertaa tarina vie salaperäiselle saarelle viiden vankileiriltä karanneen sotavangin kanssa. Miehet kaappaavat kuumailmapallon, mutta hirmumyrsky eksyttää heidät meren yllä kurssilta ja riepottelee pallon hajalle. Juuri kun pallo matkustajineen on jo puoliksi meressä, sysää suuri aalto ja tuuli sen saaren rannalle. Miten miehet selviävät tuolla arvaamattomalla, asumattomalla saarella, jossa kaiken lisäksi alkaa tapahtua outoja asioita? Jules Vernen huima seikkailuklassikko Salaperäinen saari.

Julkaisupäivä: 
9.4.2020

Kirke

I kväll på skärtorsdagen flyger påskhäxorna på kvast till Blåkulla. Den första häxan i litteraturen var Kirke. Hon var den gudinna i grekisk mytologi som förförde Odysseus och förvandlade hans färdkamrater till svin när de seglade till hennes hemö Aiaia. Berättelserna om Kirke har inspirerat otaliga konstnärer genom tiderna, men författaren Madeline Miller är den första som ger Kirke en egen röst. Millers roman är en feministisk nytolkning av en berättelse från en fjärran tid, en andlöst spännande bladvändare, och en förhäxande familjesaga om de mäktiga grekiska gudarna.

Julkaisupäivä: 
9.4.2020
Sivupiiri
8.4.2020

Toimitukselta: Ajankohtaista Sivupiirissä

Lukuviikko 2020 – Luovuutta ilmassa

Lukuviikkoa vietetään tänä vuonna 20.–26.4.2020 virtuaalisena lukufestarina. Viikolla juhlistetaan lukemisen, luovuuden ja tarinoiden voimaa, erityisesti etänä hyödynnettävin sisällöin. Osallistua voi erilaisilla luovilla lukutavoilla, jakamalla omia kirjavinkkejä ja lukukokemuksia sekä tuottamalla tarinoita. #lukuviikko2020 #luovuuttailmassa

Sivupiirin vinkkihyllyjä:
E-kirjaklassikoita rajoituksetta
E-kirjaklassikoita rajoituksetta – seikkailua
Loruttele vauvan kanssa

Lukuviikko on vuosittain järjestettävä valtakunnallinen lapsia ja nuoria lukemaan innostava tapahtuma, jonka perinne aloitettiin Lukusunnuntaina vuonna 1977. Tapahtuman järjestäjä on Lukukeskus ja Lukuviikko -sivulta löytyy vuosittain kattava paketti ilmaisia materiaaleja ja vinkkejä.

Lisätietoja:
Lukuviikko

Julkaisupäivä: 
8.4.2020

Kudottujen kujien kaupunki

Emmi Itärannan fantasiaromaani Kudottujen kujien kaupunki (Teos 2015) kertoo elämästä toistuvien tulvien piinaamalla saarella, jossa unien näkeminen on kiellettyä. Kutoja Eliana kohtaa puhekyvyttömän nuoren naisen, jonka ihoon on kirjoitettu Elianan nimi. He tutustuvat toisiinsa, ja samalla tuntematon sairaus vaivaa ihmisiä, eläimiä ja kasveja. Eliana koettaa pitää piilossa salaisuutensa: hän on unennäkijä. Tulvat pahenevat, ja koko saari on vaarassa. "Menneisyyteen kurkottavat arvoitukset, mielikuvitukselliset maisemat ja valheiden verkot ovat lopulta vain yksi elementti tarinassa, jonka ytimessä hehkuu rakkaus ja ihmiselon hauraus", kirjoittaa Toni Jerrman romaanista Helsingin Sanomien arvostelussa. Itäranta sai teoksesta Kuvastaja-palkinnon ja Tampereen kaupungin kirjallisuuspalkinnon.

"Kun vuoroni lopulta tulee, näytän vartijalle syntymätatuointini. Kylmä ilmavirta pyyhkäisee niskavillojani. Vaikka tarkastin ihoni aamulla, hengitykseni kulkee kireänä, kun vedän hihat ylös ja odotan. Joka vuosi pelkään, että vartija löytää iholtani muutakin kuin käsivarteen tatuoidut viivat."

Julkaisupäivä: 
7.4.2020

Vi ses på måndag?

Veckans boktips handlar om Joel, en pojke som går på ettan i gymnasiet. Han ska handla fredagsmys med sin lillasyster Alva, men köpet går inte igenom, då Joels mamma ännu inte satt in pengar åt honom på kontot. Vilken tur att Elias råkar finnas i affären. Tur och pinsamt på samma gång. Elias som Joel spanat in i skolan, men som tyvärr är ihop med Simon. Elias erbjuder att betala för Joels alla varor. Skönt. Kassakön är lång och en sur gubbe suckar bakom Joel. Alla vill hem till fredagsmys och helgledigt. 

Ett par dagar senare får Joel komma hem till Elias, som går på tvåan i gymnasiet. Han måste ju betala tillbaka lånet. Hemma hos Elias doftar det nybakade kanelbullar. Elias och Joel äter kanelbullar och spelar schack. Joel kan bara lite schack, men Elias lär honom mera. De sitter mitt emot varandra i vardagsrummet, med schackspelet mellan sig. Deras händer vilar på bordet, bara några centimeter ifrån varandra. Joel vill så gärna att deras händer ska nudda vid varandra, men han vågar inte. De spelar schack, skojar med varandra, fnissar och ibland tittar de på varandra, i smyg och rakt in i varandras ögon. Plötsligt har flera timmar gått utan att de märkt något. Joel måste hem. Han undrar om de bara ska säga hej då, men det blir en snabb kram. 

Joel känner hur det pirrar i magen och han vill bara träffa Elias igen. Det blir flera möten med schackspel och kanelbullar. Elias ska sedan till Luleå för att hälsa på sin storasyster. Det är höstlov och ingen skola på hela veckan. Joel träffar en annan kompis, Lovisa, och spelar pingis med henne och några andra klasskompisar. Men han kan inte sluta tänka på Elias. Ska de ses igen på måndag när skolan börjar? Är Elias verkligen ihop med Simon? Elias har ju inte sagt något om Simon. Hur ska han våga ta kontakt med Elias igen utan att verka för ivrig?

Det är en bok om pirr i magen, ljuvliga kanelbullar, schack och rädslan att våga ta kontakt med den man är kär i. Boken har kommit ut på Nypon förlag och har en åldersrekommendation på 12-15 år. Den är lättläst och har drygt 90 sidor, med ganska enkel text och korta meningar. Det är en bra bok och man vill gärna veta hur det går senare för Elias och Joel. Boken har skrivit av Johanna Lindbäck, som skrivit flera andra böcker för ungdomar. 

Julkaisupäivä: 
6.4.2020
Teema
6.4.2020

Toimitukselta: Kirjailija | Teema | Teos | Täky

Essee: Lavarunouden avulla kohti mielenterveyttä

Lavarunouden avulla kohti mielenterveyttä – keskeneräisyyden hyve

Harri Hertell


Kuva: Saara Mansikkamäki

Jakamaton ihmisarvo

Ollessani murrosikäinen lama-ajan jälkeisessä Suomessa, äitini työskenteli Lapinlahden mielisairaalassa. Muistan, kuinka sain kerran tulla hänen työpaikalleen kaikille avoimeen juhlatilaisuuten kuulemaan musiikkiesitystä, jonka yleisössä istui myös talon potilaita. Vaikka tuo varhainen keikkakokemus olikin aavistuksen pelottava, osa potilaista nimittäin reagoi kappaleisiin suuremmalla innolla kuin mihin olin tottunut, teki silti konsertti minuun lähtemättömän vaikutuksen. Ymmärsin hyvin konkreettisesti, että taiteella voi olla parantava vaikutus. Samalla, sitä silloin tiedostamatta, oivalsin että ihmisarvo on jakamaton. Kaikkein heikoitenkin pärjäävät ansaitsevat korkealaatuista kulttuuria osakseen.

Näitä oivalluksiani en kuitenkaan liiemmin ajatellut aloitellessani kaikille avoimien runoklubien järjestämistä vuonna 2008. Minulle oli silti ilmiselvää, että jokaisen pitää voida osallistua tapahtumiin omilla runoillaan, jos niin haluavat, mutta en osannut lainkaan arvioida mikä open mic -kulttuurin merkitys voisi olla osallistujille ja yleisölle, saati sitten minulle. Tiesin vain, että mikin pitää olla auki kaikille, sillä silloin se ei vielä sitä ollut.

Ensimmäisen open mic -tilaisuuden järjestin jo lähes 12 vuotta sitten. Silloin onnistuin houkuttelemaan mikrofonin varteen vain yhden runoilijan, mutta yleisöä oli hyvin paikalla ja moni varmasti pohti tahollaan, että jospa ensi kerralla minäkin rohkenen esittämään oman runoni. Näin sitten kävinkin, ja jo seuraavalla kerralla mikin varteen oli suorastaan ruuhkaa. Siitä alkaneet runotilaisuuksien open mic -ruuhkat ovat nyt Suomessa arkipäivää monin paikoin Helsingin ja Rovaniemen välillä.

Keskeneräisyyttä ja kannustamista

Toisinaan lavarunoutta ja sen open mic -kulttuuria on kritisoitu harrastelijamaisuudesta. Itse olen kuitenkin sitä mieltä, että juuri lavarunouden harrastelijamaisuus ja keskeneräisyyden hyväksyminen ovat niitä seikkoja, joiden takia lavarunous tekee hyvää myös mielenterveydelle. Jokaisen meistä tulisi voida olla armelias itselleen ja muille.

Lavarunouden puitteissa on mahdollista päästä omien runojensa kanssa esille, vaikka tekstien tekijä itsekin kokisi ne keskeneräisiksi, jopa huonoiksi. Silti runojen kanssa esille astuminen on sallittua, jopa toivottavaa. Lavarunouden piirissä keskeneräisyyttä ei nähdä paheena, vaan pikemminkin rohkeutena; vaatii kanttia tulla esittämään jotakin, jonka kanssa on vielä hyvin epävarma.

Epävarmuuden kohtaaminen vaatii puolestaan rohkeutta, varsinkin kun epävarmuudelle antaa kasvonsa ja äänensä. Rohkeus kuitenkin lähes poikkeuksetta palkitaan, sillä lavarunouden kannustava ilmapiiri ja keskeneräisyyden hyväksymisen kulttuuri suosivat myös epävarmoja. Kannustava ilmapiiri puolestaan vaikuttaa kirjoittajiin siten, että he voivat olla helpommin yhteydessä toisiin kirjoittajiin, lukijoihin ja kuuntelijoihin. Monesti tämän yhteyden saavuttaminen vaikuttaa positiivisesti myös omaan mielenterveyteen.

Lavarunoudelle ominaisen open mic -kulttuurin myötä moni runontekijä saa rohkaisua, uusia näkökulmia ja vahvistusta itsetunnolle, niin kirjoittajana kuin ihmisenä. Olen aivan varma, että open mic -klubeilta saadut hyväksytyksi tulemisen kokemukset kantavat myös muille elämän osa-alueille. Se, että saamme kannustusta osaksemme, vaikuttaa meihin syvemmin kuin ehkä osaammekaan aina ajatella.

En usko, että kukaan meistä osaa tukea ja rohkaista toisia, jos ei ole sitä ensiksi itse saanut muilta. Usein tätä kannustusta saa jo lapsuudessaan, esimerkiksi vanhemmilta, isovanhemmilta, kummeilta, opettajilta tai muilta tärkeiltä, läheisiltä ihmisiltä. Kuitenkin on myös paljon perheitä, joissa ketään ei kannusteta. Yleensä syy on siinä, ettei vanhempiakaan ole koskaan kannustettu, joten miten he osaisivat kannustaa omia lapsiaan? Sukupolvelta toiselle siirtyy eräänlainen huonon itsetunnon taakka. Suomessa ei minun nähdäkseni ole muutenkaan kovin pitkiä perinteitä toisten, erityisesti tuntemattomien tsemppaamiselle. Näistä syistä moni meistä on jäänyt pohtimaan emmekö kelpaa, emmekö ole tarpeeksi hyviä, ihmisinä ja kirjoittajina, jotta ansaitsisimme osaksemme kannustusta ja rakkautta? 

Ennen kuin itse lähdin järjestämään lavarunotapahtumia aktiivisesti, olin jo keikkaillut harvakseltaan noin kolmen vuoden ajan. Suurin osa keikoista oli itse järjestämiäni ja olin niiden myötä saanut paljon kriittistä palautetta sekä välinpitämättömyyttä osakseni, mutta myös minulle tärkeiltä henkilöiltä positiivista, kannustavaa palautetta. Näin jälkikäteen arvioiden juuri se kannustava palaute, jota äitini, ja muutama muu henkilö, ovat minulle nuoruudessani antaneet, on ollut se voimavara, josta olen ammentanut tekemisissäni kaikki nämä vuodet. Se, että olen nuoruudessani, juuri oikeina hetkinä, saanut taiteelleni tukijoita, on kannustanut minua jatkamaan, vaikka moni muu olikin sitä mieltä, ettei tuollaiseen touhuun kannata ryhtyä. Ja sanomattakin selvää on, että tekstini olivat tuolloin keskeneräisiä. Kuitenkin lähelläni oli ihmisiä, jotka näkivät minussa ja runopyrkimyksissäni jotakin kannustamisen arvoista, rakastettavaa.

Uskon, että lavarunous oikein toteutuneena voi tarjota harrastajilleen paljon eheyttäviä, yhteisöllisiä kokemuksia. Tuntemattomien ihmisten kannustus aplodein ja suullisin palauttein vaikuttaa meihin yleensä siten, että opimme ja uskaltaudumme itsekin kehumaan muita. Pian huomaamme, että vielä hetki sitten meille entuudestaan tuntemattomat ihmiset eivät olekaan enää tuntemattomia ja ympärillämme on paljon toinen toistaan kannustavia runonkirjoittajia, jotka kaikki painivat yhtä lailla epävarmuuksiensa ja oman historiansa kanssa.

Oma totuus ja vertaistuki

Runojen kirjoittaminen ja lopulta myös niiden julkinen esittäminen tarjoavat tekijälleen mahdollisuuden kertoa oman totuutensa. Tämä mahdollistaa sen, että esimerkiksi traumataustainen henkilö saa oman äänensä kuuluviin ja voi jakaa kokemuksiaan ilman, että niitä kyseenalaistetaan tai vähätellään. Parhaassa tapauksessa yleisössä on ihmisiä, joilla on samankaltaisia kokemuksia ja usein ihmiset tulevat tämän silloin myös kertomaan. Se, että joku sanoo kokeneensa jotakin samanlaista voi vaikuttaa hyvinkin perustavanlaatuisesti runontekijään. Erilaiset traumaattiset kokemukset aiheuttavat usein niistä kärsivälle häpeän ja syyllisyyden tunteita. Tieto siitä, että joku toinenkin on kokenut jotakin samanlaista ja uskaltaa sen myös ääneen tunnustaa, vähentää mielenterveysongelmiin ja traumoihin liittyviä stigmoja.

Ylipäätänsä jaettu runous, jossa avataan ja puretaan mielenterveysongelmiin liittyviä asioita, voi olla hyvin puhdistavaa isollekin yleisölle. Mitä enemmän puhumme isoista ongelmista, sitä enemmän niitä ymmärrämme ja sitä helpompi niistä on jatkossakin puhua. Lopulta huomaamme, että emme olekaan niin yksin ongelmiemme ja häpeämme kanssa.

Vaikka runojen julkinen esittäminen saattaa tuntua kauhistuttavalta ja vaatia paljon niiden esittäjältä, on runojen kirjoittaminen turvallista ja rauhallista. Ainakin siinä mielessä, että kirjoittaessa ei ole kenenkään muun kriittisen katseen alla, vain omansa. Tosin monesti suurin kriitikkomme ja alaspainajamme olemme me itse. Varsinkin silloin, kun itseluottamus ei ole kunnossa. Tällöin tervehenkinen, toisin sanoen kannustava ja hyväksyvä, lavarunoyhteisö voi tervehdyttää runojen esittäjää, kun hän saa huomata olleensa väärässä runojensa suhteen; runot sittenkin resonoivat yleisössä ja ovat arvokkaita.


Kuva: Sinikka Vuola

Runous tunteiden läpikäymisen välineenä

Kirjoittamisprosessissa on aikaa ja tilaa käydä rauhassa läpi asioita, joista haluaa puhua. Kaikkea ei tarvitse esittää julkisesti yleisölle, mutta niin voi myös tehdä, jos haluaa. Tällöin myös itse kirjoitusprosessi voi olla hyvinkin terapeuttinen, sillä tekstintekijä on yksinvaltias määrittelemään itsensä ja kokemansa, niin kuin jokaisen pitäisi tietysti saada olla. Mitä enemmän omia kokemuksia pohtii ja avaa runouden keinoin, sitä helpompi on tarkastella mitä todella on tapahtunut ja millaisia tuntemuksia on käynyt tai käy parhaillaan läpi asian suhteen.

Runouden keinoin on suhteellisen helppoa purkaa raivoaan, turhautumistaan, suruaan, ahdistustaan, mitä vain negatiivista tai positiivista tunnetta. Runoutta kirjoittaessa, kuten elämässä yleensäkin, tulisi kaikkien tunteiden olla sallittuja. Kun tekstintekijä muistaa, että lavarunousyhteisöt ovat yleensä kannustavia ja hyväksyviä, voi keskeneräinen raivon tai ahdistuneisuuden purkaus olla todella arvokas yleisölle ja kirjoittajalle itselleen. Mitä vähemmän pidättelemme niitä tunteita, jotka ovat pintaan nousemassa, sitä parempi meidän on olla, ainakin lopulta.

Kipeiden, traumaattistenkin asioiden läpikäyminen on tietysti hyvin vaikeaa ja asioita käsitellessä usein tuntemukset saattavat jopa voimistua. Tämä luonnollisesti saattaa tehdä runonkirjoittamisesta entistä vaikeampaa, mutta uskoakseni moni runoyhteisö antaa tukea tekijälle, joka uskaltaa tulla omien kokemustensa kanssa esille.

Sisältövaroitus

Usein lavarunotapahtumissa kuulee runoja, jotka käsittelevät henkilökohtaisia, tai ainakin niiltä tuntuvia, vaikeita aiheita. Tällöin esiintyjän onkin hyvä kunnioittaa yleisöään varoittamalla rankasta sisällöstä, jotta yleisöllä on mahdollisuus vaikuttaa siihen haluavatko he kuulla runon. Kipeiden asioiden käsitteleminen on aina pitkä prosessi ja tästä syystä voi olla, että joku yleisössä ei ole valmis kuulemaan runoja, vaikka runon esittäjä jakaisikin omia samankaltaisia kokemuksiaan. Toisaalta runotilaisuuksiin saapuva yleisö on usein jo lähtökohtaisesti saapunut kuulemaan, jakamaan ja kokemaan.

Runoudessa on myös mahdollisuus käsitellä omia menneisyyden taakkoja epäsuorasti, kertomatta niistä suoraan. Myös tämänkaltainen, vihjailevampi kirjoittaminen ja kokemusten jakaminen voi olla hyvin terapeuttista tekstin tekijälle. Joskus raskaista asioista on mahdotonta puhua suoraan, mutta niiden käsittely voi olla aavistuksen helpompaa metaforien kautta. Yleisö kuitenkin yleensä ymmärtää myös tällaista epäsuorempaa runollista ilmaisua. Omien vaikeiden kokemusten jakamista voi siis lähestyä monin eri keinoin.

Kaikkien ei tarvitse kirjoittaa runokirjoja

Runokirjan kirjoittaminen on yleensä pitkä ja melko yksinäinen prosessi. Kaikkien mielenlaadulle pitkäjänteinen työskentely ei sovi, mutta useimmilla riittää keskittymistä esimerkiksi yksittäisen runon kirjoittamiseen. Yhteen runoon, vaikka sen kirjoittaisi viidessäkin minuutissa, saattaa mahtua jokin perustavanlaatuinen tunteeseen, tietoon ja omaan kokemukseen liittyvä totuus. Tällaiset hetkessä syntyneet totuudet voivat olla hyvin arvokkaita yleisölle ja tekijälle itselleen, jos ne rohkenee jakaa yleisön kanssa. Lavarunous voi sopia hyvin myös monelle sellaiselle jolle pitkäjänteisempi ja samaan teemaan sidoksissa oleva kirjallinen työskentely ei välttämättä sovi.

Kaikki eivät kirjoita tai esiinny

Lavarunoyhteisöissä kaikki eivät kirjoita ja esitä runoja. Tarvitaan myös ihmisiä, jotka saapuvat tilaisuuksiin kuuntelemaan ja kannustamaan; aina ei tarvitse olla päämääränä oman runouden jakaminen. Lavarunoyhteisöt tarjoavat usein myös muita mahdollisuuksia osallistua. Koska monien lavarunoyhteisöjen toiminta perustuu pitkälti tapahtumien ympärille, tarvitaan usein apukäsiä tuotannollisiin ja tiedotuksellisiin seikkoihin.

Tapahtumatoiminta tarvitsee ihmisiä, jotka auttavat käytännön järjestelyissä kuten äänentoistotekniikkaan liittyvissä asioissa, ravintoloiden ja muiden yhteistyötahojen kanssa kommunikoinnissa, apurahojen anomisessa, julisteiden tekemisessä ja jakamisessa, talousasioiden järjestelemisessä sekä tiedottamisessa ja markkinoinnissa. Lavarunoyhteisöt tarvitsevat myös ihmisiä jotka ihan vain tsemppaavat ja kannustavat muita omalla läsnäolollaan. Kaikilla ei tarvitse olla jotain tiettyä roolia voidakseen olla osa yhteisöä. Tärkeintä on yhteys yhteisöön.
 

Teksti: Harri Hertell
Kuva 1: Saara Mansikkamäki
Kuva 2: Sinikka Vuola

Harri Hertell Kirjasammossa
Harri Hertell Wikipediassa
 

Julkaisupäivä: 
3.4.2020

Lassie palaa kotiin

Joen isä jää pitkän työuran jälkeen työttömäksi ja kun rahat loppuvat, joutuu hän myymään perheen upean ja tottelevaisen Lassie-koiran rikkaalle kartanonomistajalle. Lassie on kuitenkin aina käynyt hakemassa Joea koulusta ja näin se tekee myös uudesta kodista. Uusi omistaja vie Lassien suutuspäissään pois, kauas pohjoisimpaan Skotlantiin, koulutettavaksi näyttelykoiraksi. Mutta uskollinen koira lähtee silti Joea vastaan, hurjan pitkän matkan päästä, ja voi millainen matka siitä tuleekaan. Eric Knightin koskettava klassikko Lassie palaa kotiin.

Teos on kuunneltavissa Yle Areenassa.

Julkaisupäivä: 
6.4.2020

Sivut