Jarl Hellemann -palkinto kahdelle ansiokkaalle suomennokselle
Korkeatasoiselle käännöskirjalle myönnettävä Jarl Hellemann -palkinto on jaettu. Tänä vuonna palkitaan kaksi teosta: Georges Perecin Häviäminen (Teos 2023, suom. Ville Keynäs) ja Fernanda Melchorin Paratiisi (Aula & Co 2023, suom. Emmi Ketonen). Palkinnon summa 5000 euroa jaetaan suomentajien kesken. Palkinnon jakaa Suomen Kirjasäätiö.
Palkintoraati perustelee valintojaan: ”Georges Perecin La Disparitionia pidettiin pitkään kääntäjien Gordionin solmuna, mahdottomana ratkoa. Teos on lipogrammi, eli puuttuu ranskan kielen yleisin kirjain E. Suomennoksesta puuttuu vastaavasti kielemme yleisin kirjain A. Ville Keynäs tarttui urakkaan vuonna 2017 – ja kuuden vuoden jälkeen valmiina on käännös, joka esikuvansa lailla koettelee mielikuvituksen rajoja yrittäessään jatkuvasti tuoda esiin tuota kadonnutta kirjainta.
”Emmi Ketosen suomennos tavoittaa taitavasti Melchorin pienoisromaanin kerronnan vimmaisuuden. Nuorukaisten pidäkkeetön tajunnanvirta välittyy vivahteineen: se on antifeminististä, pornografista, puhekielistä ja alatyylisesti vuolasta. Paratiisissa tulevaisuuden unelmat muuttuvat fantasioiksi ja väkivallaksi. Kirja on vaikuttava kuvaus siitä, mitä voi tapahtua luokkaerojen ja osattomuuden kasvaessa.”
Tammen vuonna 2014 perustaman Jarl Hellemann -käännöskirjapalkinnon tarkoituksena on tuoda esiin kirjallisesti korkeatasoisten alkuteosten laadukkaan käännöstyön merkitystä sekä nostaa käännöskirjallisuuden tunnettuutta.
Palkintoraatiin kuuluivat vuonna 2023 puheenjohtajana professori Heta Pyrhönen sekä raadin jäseninä kirjailija Jari Järvelä ja lukuaktivisti, Takakansi-podcastin tuottaja Marko Suomi.
Jukka Uotila / Kirjasampo
Lisätietoa:
Suomen Kirjasäätiö - Jarl Hellemann -palkinto
- Kirjaudu sisään tai rekisteröidy kirjoittaaksesi viestejä.