Nominerade till Nordiska rådets litteraturpris 2020

Aktuellt
21.2.2020

Från redaktionen: Kirjailija | Teema | Teos | Täky

13 skönlitterära verk tävlar om Nordiska rådets litteraturpris 2020. Kandidaterna har nu offentligjorts. Priset delas ut 27 oktober under Nordiska rådets prisutdelning i Reykjavik (Island). Vinnaren får statyetten Nordlys och en summa på 350.000 danska kronor, vilket motsvarar drygt 40.000 euro. Det är nationella grupper som utsett kandidaterna. De nordiska länderna; Island, Danmark, Norge, Sverige och Finland har nominerat två böcker var. Dessutom har Åland, Färöarna och det samiska språkområdet nominerat varsin bok. Böckerna har publicerats under åren 2018 och 2019.

Litteraturpriset har delats ut sedan 1962 till ett skönlitterärt verk som skrivits på ett av de nordiska språken. De som nomineras kan vara romaner, noveller, dramer, diktsamlingar eller essäer som uppfyller höga litterära och konstnärliga krav. 

Nordiska rådet delar ut priser i fem olika kategorier; miljö, barn- och ungdomslitteratur, litteratur, musik och film. Syftet är att öka intresset för den nordiska kulturgemenskapen och miljösamarbetet. Dessutom vill man erkänna framstående konstnärliga och miljömässiga insatser.

Nominerade från Danmark är 

HHV, FRSHWN (2019) av Hanne Højgaard Viemose

YAHYA HASSAN 2 (2019) av Yahya Hassan 

Nominerade från Finland är

Vem dödade bambi? (2019) av Monika Fagerholm

Ihmettä kaikki (2018) av Juha Itkonen

Nominerade från Färöarna är

Ikki fyrr enn tá (2019) av Oddfríður Marni Rasmussen

Nominerade från Island är

Lifandilívslaekkur (2018) av Bergsveinn Birgisson

Kládi (2018) av Fríða Ísberg

Nominerade från Norge är

Den gode vennen (2019) av Bjørn Esben Almaas

Vi er fem (2019) av Matias Faldbakken

Nominerade från det samiska språkområdet är

Juolgevuoddu (2018) av Niilas Holmberg

Nominerade från Sverige är

Marginalia/Xterminalia (2019) av Johan Jönson

W (2019) av Steve Sem-Sandberg

Nominerade från Åland är

När vändkrets läggs mot vändkrets (2019) av Mikaela Nyman

Notera att en del av bokstäverna i samiska och isländska är sådana som inte gått att skriva i det här programmet. De har ersatts av 'd' och 'ae'. Klicka på titlarna som länkar till Nordiska rådets sida om verket i fråga. Där kan ni läsa mera om författarna, verken, motiveringarna och även se bilder på alla författare.