Varsel

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

diktsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

"Dessa dikter, nedskrivna under fyra svåra år, är för det mesta upprunna ur en strävan att finna ro i oron - att ur naturen och tiden leta efter varsel om det som står ovan stridsvimlet; vad det nu kallas må.
I denna strävan har jag blivit stödd och hulpen av de åldriga kineser vilkas tecken jag här sökt tolka på mitt eget språk. Med sin objektiva allmänmänsklighet som trotsat sekler, ja årtusenden, har de bragt mig lisa i världseländet, och jag hoppas också läsaren blir delaktig därav.
- Än lever människan.

Tuomistonoja, september 1942."

(Författarens förord)

INNEHÅLL:

Varsel
Symposium
Vik
Slända
Aftonlåt
Katter
Paris
Schubert
Tung vår
Dödens siesta
Död torpares minne
Namnlös soldat
Ode till Jean Sibelius
Barndomsstjärna
Diktatorns grav
Julen 1939
Fjärranbjällror
Kyösti Kallios minne
Vårens fosterland
Som intet vore
O skönhet
Broder - du!
Blommor vissnar
Mänskligt fel
Ur led naturen är
Blommans triumf
Till Sverge och Danmark
Julen 1941
Väl oss
Svalor två
Var tröstad
Eino Leino I-VI
Tuomistonoja:
Bäcken
Ronden
Grönska
Till sist

***

Gammal vers och visdom:
Kinesisk poesi, fritt efter Arthur Waleys originaltolkning

Den föräldralöse (Första seklet f. Kr.)
Allena (Okänd diktare)
Drömmande om en död dam (Okänd diktare)
Till sin hustru (General Su Wu, omkr. 100 f. Kr.)
Ånger (Jyan-Chi, 210-263)
Dagdrömmar (Tso Ssu, tredje seklet)
Seglande hemåt (Chan Fang-Sheng, fjärde seklet)
Vid sonens födelse (Su Tung-Po, 1036-1101)
Fåfäng resa (T'ao Ch'ien, 365-427)
Ursäkt för dryckenskap (T'ao Ch'ien)
Läsande boken om berg och hav (T'ao Ch'ien)
Översvämning (T'ao Ch'ien)

Po Chy-i (772-864)
På väg till Hankow
Hatten som skänktes
Harpolekaren från Chao
Ombord på skeppet
Efter frukosten
Galen sång
Planterande blommor
Barn
Om livets intighet
Vid sextio år
Den sista dikten

Originalspråk

Textutdrag

När som i tankars tysta drömring
vi sakta vidrör vår koralpedal.
Och tonerstoner väller oss tillmötes
lätt svävande som moln -
men de betyder något. Och allt -
det blodigaste med -
betyder något, om vi det ser
i varsel. Och allt är varsel,
dröm: koralpedal.

Elmer Diktonius: Varsel (1942)
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Titel

Undertitel

dikter

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

128

Förlag

Språk