Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Vägen till livet

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

År 1920. Tredje året av den unga sovjetrepublikens bestånd. Inbördeskrigets sista salvor hade ännu inte förtonat. Det fredliga livet i landet började blott att ordna sig. Detta år fick Anton Makarenko, som då var en ung skollärare, i uppdrag av folkundervisningsavdelningen att organisera en koloni för ungdomsbrottslingar, vilken strax därefter uppkallades efter Gorkij. Där samlades hemlösa barn, vilkas föräldrar gått under i inbördeskriget, av epidemier och hunger; barn, vilka av krigsårens virvelstormar skingrats över hela Ryssland. Huvuduppgiften i Anton Makarenkos liv blev arbetet med de hemlösa barnen. Under detta arbete skapade han sitt nydanande pedagogiska system som placerar honom i jämnhöjd med världens främsta pedagoger.
Makarenkos utomordentliga författartalang hjälpte honom att i konstnärlig form framställa sin pedagogiska teori och göra den tillgänglig för allmänheten. Han skrev romaner, berättelser, pjäser och filmmanuskript, vilka nu utgör sju band i hans samlade verk. Mycket bakanta är hans romaner Vägen till livet (Pedagogiskt poem) och Flaggor på tornen, hans Bok för föräldrar o. a.
Det tog Makarenko nästan tio år (1925-1935) att skriva Vägen till livet. "Mitt käraste arbete", sade han i ett brev till Gorkij. Boken är baserad på fakta och i den finns, enligt författarens ord, "ingenting fiktivt med undantag för ett fåtal namn och situationer". Denna romans öde är häpnadsväckande: livet håller på att skriva den färdig. Personerna i Vägen till livet - pedagoger, läkare, flygplanskonstruktörer och styrmän - fortsätter att leva utanför dess sidor. Det finns en hel rad böcker som ägnas Makarenkos elever. Och i alla hågkomster av Makarenko framstår bilden av en människa och kämpe, en ledare och tänkare. "Ni är en häpnadsväckande människa", sade Maxim Gorkij en gång till honom. "Det är just folk som Ni som Ryssland behöver."

(baksidestext)

Ämnen och teman

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk

Undertitel

(pedagogiskt poem)

Utgivningstid

Sidantal

781

Förlag

Språk

Översättare

Utgivningstid

Språk

Översättare

Lisätietoja

Ilmestynyt kolmiosaisena: 308, 252, 316 s.