Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Amadoka I

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

I en säng på ett sjukhus i Kyjiv ligger en sårad soldat utan minne och historia. Hans ansikte har förstörts till oigenkännlighet. Efter en tid dyker en kvinna upp på sjukhuset. Hon heter Romana och påstår att mannen i sängen är hennes make, Bohdan. Genom att återge historierna han en gång berättade för henne försöker Romana väcka Bohdans minnen till liv.

Berättelsen börjar vid Rysslands invasion av Krim, men rör sig fram och tillbaka genom hundra år av ukrainsk historia: till Bohdans farmor Uljana, som i sin ungdom under nazisternas ockupation förälskar sig i en judisk pojke, och till Sofia, som under Stalins förföljelser av intellektuella har ett hemligt förhållande med en sovjetisk-tysk dubbelagent.

Sofia Andruchovytjs ”Amadoka” gräver sig genom porösa lager av historia och trauma, och skildrar minne och sanning som gäckande och föränderliga begrepp. På svenska ges romanen ut i två volymer: ”Amadoka I” skildrar Romanas och Uljanas liv, medan ”Amadoka II”, som utkommer 2025, berättar om Sofia. För översättningen står Nils Håkanson.

(Albert Bonniers förlag, 2024)

Ämnen och teman

Huvudpersoner

Konkreta platser för händelserna

Tidpunkt för händelserna

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

535

Språk

Översättare