Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Middagen
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
En ungkarl i sextioårsåldern är tillsammans med sin mamma hembjuden på middag hos en förmögen och rätt skrytsam bekant i den argentinska staden Coronel Pringles. När han kommit hem igen slår han på den lokala tevekanel där han får se en chockerad programledare rapportera om att de döda börjat stiga upp ur sina gravar och nu är på väg mot staden. Men är det en mardröm, eller var det något med maten? Eller händer det på riktigt?
Argentinaren César Aira (född 1949) är en unik figur i litteraturvärlden. Sedan 70-talet har han givit ut över 120 böcker och skapat en genre som är helt hans egen: korta, ofta runt 100 sidor långa romaner om udda personer som stångas med lika udda idéer. Han är experimentell, ironisk och oförutsägbar och säger själv att hans sätt att skriva är en ständig flykt framåt, med vilket han menar att han improviserar sig fram och aldrig blickar bakåt. I den spansktalande världen betraktas Aira som en av de största i sin generation och 2021 tilldelades han det prestigefyllda Formentorpriset.
Djordje Zarkovic översätter från spanska, danska samt serbiska, kroatiska och bosniska. Han fick priset Årets översättning 2019 för sitt arbete med Dubravka Ugresics Räven.
(Bokförlaget Tranan)
Argentinaren César Aira (född 1949) är en unik figur i litteraturvärlden. Sedan 70-talet har han givit ut över 120 böcker och skapat en genre som är helt hans egen: korta, ofta runt 100 sidor långa romaner om udda personer som stångas med lika udda idéer. Han är experimentell, ironisk och oförutsägbar och säger själv att hans sätt att skriva är en ständig flykt framåt, med vilket han menar att han improviserar sig fram och aldrig blickar bakåt. I den spansktalande världen betraktas Aira som en av de största i sin generation och 2021 tilldelades han det prestigefyllda Formentorpriset.
Djordje Zarkovic översätter från spanska, danska samt serbiska, kroatiska och bosniska. Han fick priset Årets översättning 2019 för sitt arbete med Dubravka Ugresics Räven.
(Bokförlaget Tranan)
Ämnen och teman
Konkreta platser för händelserna
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Utgivningstid
Sidantal
118