William Shakespearen suuret draamat 1

Aikalaisarvio
Arvosteleva Kirjaluettelo oli Kouluhallituksen vuosina 1922–88 (vuosina 1908–21 alan järjestöjen) julkaisema lehti, joka sisälsi kirjastojen kirjanvalinnan tueksi tarkoitettuja lyhyitä arvosteluja uusista suomenkielisistä kirjoista. Sitä jaettiin Kirjastolehden liitteenä.

Ilmestynyt numerossa

2/1956

Teosarvio

Shakespearen ensimmäinen kääntäjä on meillä - kuten on tapahtunut muissakin maissa - kirjallishistoriallinen merkkihenkilö melkein pelkästään tämän työnsä ansioista. Paavo Cajanderin suomennoksissa on jo oma arvokas patinansa, mutta myös sellaista kielenkäytön rehevyyttä ja voimaa, joiden olisi luullut häipyvän jäljettömiin uudessa suomennoksessa. Yrjö Jylhä on kuitenkin tehnyt työnsä erinomaisesti: säilyttänyt Cajanderin käännöksistä paljon säilyttämisen arvoista ja pitänyt silmällä ennen kaikkea nykykielen vaatimuksia. Tässä niteessä etenkin Macbeth on hyötynyt, tämä raju draama on tullut kuin tyylikkäämmäksi. Mutta myös Romeon ja Julian sekä Kesäyön unelman osalta tulos on onnellinen. Kirjastoihin.