Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.
Herra Darwinin puutarhuri
Tyyppi
romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Pienen kentiläisen kylän kuuluisuus on herra Darwin, jonka luona käy vieraita Lontoosta asti ja jonka kylpyhuoneessa on dysh, ihmeellinen laite, joka suihkuttaa lämmintä vettä.
Myös herra Darwinin puutarhuri Thomas Davies on kyläläisten silmissä outo lintu. Tiedetään, ettei mies usko Jumalaan, ja huhutaan, että hän aikoo tappaa itsensä. Hän jopa poltti kuolleen vaimonsa hyvän tammisängyn!
Kohtalo on koetellut puutarhuri Daviesia. Hänen vaimonsa Gwyneth on kuollut, tytär on toistaitoinen ja poika heiveröinen. ”Kauneinta kasveissa on niiden äänettömyys. Toiseksi niiden liikkumattomuus, kirjoitin kun Gwyn kuoli, luen nyt, on ilta, kirjoitin epätieteellisesti, kun osanottokin jyrisi eikä hyvä tahto jättänyt rauhaan, suru painaa mutta se on kivi jonka kannan itse.”
Jumalattomuuden nimi on tiede, sanovat kyläläiset. Ja kun ihminen pystyttää itselleen uusia epäjumalia, siitä ei seuraa mitään hyvää.
(Poiminnat teoksen takakansi- ja kustantajan esittelytekstistä).
Romaanin keskiössä on Herra Darwinin puutarhuri, Thomas Davies, jonka vaimo on kuollut nuorella iällä ja jättänyt jälkeensä kaksi lasta: vähämielisen tytön ja sairaalloisen pojan. Puutarhurin henkilökuva valottuu kyläläisten näkökulmasta, yksi säälii, toinen pitää kirkossa käymätöntä miestä jumalattomana ja kolmas uskoo kovia kokeneen Daviesin hautovan itsensä ja lastensa surmaamista. Myös Davies itse pääsee romaanissa ääneen. Herra Darwin on teoksessa etäinen, kyläläisten silmissä melko salaperäinen hahmo, mies, joka on kirjoittanut maailmaa kohahduttavia kirjoja, mutta joita kukaan kyläläinen ei ole lukenut. Kirjoja kiinnostavampia ovat huhut Darwinin perheen suihkusta ja vieraista, joita Down Housessa käy.
Teoksen kieli tuo mieleen Virginia Woolfin Aallot -romaanin. Carlsonin teksti on tajunnanvirtamaista ja lyyristä. Näkökulmat vaihtelevat henkilöstä toiseen ja sama tapahtuma kuvataan monen henkilön tajunnan läpi. Totuus valottuu näiden henkilökohtaisten välähdysten ja kokemusten kautta. Tästä puheensorinasta, monista toisiinsa kietoutuvista äänistä kasvaa teoksen hieno tunnelma, kylä ja sen asukkaat toisessa ajassa, toisessa paikassa, kauan sitten. (Silene Lehto/ Sanojen aika)
Myös herra Darwinin puutarhuri Thomas Davies on kyläläisten silmissä outo lintu. Tiedetään, ettei mies usko Jumalaan, ja huhutaan, että hän aikoo tappaa itsensä. Hän jopa poltti kuolleen vaimonsa hyvän tammisängyn!
Kohtalo on koetellut puutarhuri Daviesia. Hänen vaimonsa Gwyneth on kuollut, tytär on toistaitoinen ja poika heiveröinen. ”Kauneinta kasveissa on niiden äänettömyys. Toiseksi niiden liikkumattomuus, kirjoitin kun Gwyn kuoli, luen nyt, on ilta, kirjoitin epätieteellisesti, kun osanottokin jyrisi eikä hyvä tahto jättänyt rauhaan, suru painaa mutta se on kivi jonka kannan itse.”
Jumalattomuuden nimi on tiede, sanovat kyläläiset. Ja kun ihminen pystyttää itselleen uusia epäjumalia, siitä ei seuraa mitään hyvää.
(Poiminnat teoksen takakansi- ja kustantajan esittelytekstistä).
Romaanin keskiössä on Herra Darwinin puutarhuri, Thomas Davies, jonka vaimo on kuollut nuorella iällä ja jättänyt jälkeensä kaksi lasta: vähämielisen tytön ja sairaalloisen pojan. Puutarhurin henkilökuva valottuu kyläläisten näkökulmasta, yksi säälii, toinen pitää kirkossa käymätöntä miestä jumalattomana ja kolmas uskoo kovia kokeneen Daviesin hautovan itsensä ja lastensa surmaamista. Myös Davies itse pääsee romaanissa ääneen. Herra Darwin on teoksessa etäinen, kyläläisten silmissä melko salaperäinen hahmo, mies, joka on kirjoittanut maailmaa kohahduttavia kirjoja, mutta joita kukaan kyläläinen ei ole lukenut. Kirjoja kiinnostavampia ovat huhut Darwinin perheen suihkusta ja vieraista, joita Down Housessa käy.
Teoksen kieli tuo mieleen Virginia Woolfin Aallot -romaanin. Carlsonin teksti on tajunnanvirtamaista ja lyyristä. Näkökulmat vaihtelevat henkilöstä toiseen ja sama tapahtuma kuvataan monen henkilön tajunnan läpi. Totuus valottuu näiden henkilökohtaisten välähdysten ja kokemusten kautta. Tästä puheensorinasta, monista toisiinsa kietoutuvista äänistä kasvaa teoksen hieno tunnelma, kylä ja sen asukkaat toisessa ajassa, toisessa paikassa, kauan sitten. (Silene Lehto/ Sanojen aika)
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Päähenkilöt
Konkreettiset tapahtumapaikat
Tarkka aika
Asiasanayhdistelmät
Alkukieli
Tekstinäyte
Minä hyppään mielikuvituksen kiskoille ja kivihiileltä haiseva lämmin ilmavirta pyyhkii päätä ja kiidän iltakylmän nostamaan usvapilveen joka erottuu vaaleana pimeässäkin, mutta muuta en näe vaikka pinnistän kuinka, minä tiedän että tulevaisuudessa kaikki on toisin, en tiedä miten.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
176
Kustantaja
Kieli
Ilmestymisaika
Sivumäärä
122
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Videot