Elävien kirjoissa
Tyyppi
runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
"Elävien kirjoissa" on Arto Mellerin Finlandia-palkinnon voittanut runokokoelma. Teoksen kirjava, hiomaton ja karhea ilmaisu peilaa elämää sekä yhteiskuntaa useista eri näkökulmista Mellerille ominaiseen elämänmakuiseen tyyliin. (K.L)
Elävien kirjoissa -teoksessa Melleri on karsinut romanttisten kuvaelmien rekvisiittaa ja siirtynyt riisutumpaan todellisuuteen. Sävyjen rikkaudesta luopumatta hallitseva tyylilaji on realistinen: Melleri kirjoittaa "Kohtalon" yhä isolla alkukirjaimella, mutta se merkitsee kaikkea vähäpätöistäkin mitä elämässä on sattunut tapahtumaan. (Tero Liukkonen/HS)
Elävien kirjoissa -teoksessa Melleri on karsinut romanttisten kuvaelmien rekvisiittaa ja siirtynyt riisutumpaan todellisuuteen. Sävyjen rikkaudesta luopumatta hallitseva tyylilaji on realistinen: Melleri kirjoittaa "Kohtalon" yhä isolla alkukirjaimella, mutta se merkitsee kaikkea vähäpätöistäkin mitä elämässä on sattunut tapahtumaan. (Tero Liukkonen/HS)
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Tapahtumapaikat
Alkukieli
Palkinto
Tekstinäyte
Niin kuin taivas tänä yönä
tuhlaa meille tähtiään
rakastetaan toisiamme yli varojen,
kaikki muu on väärää rahaa:
kvasaarien basaarissa
ei rakkaus ole kaupan
tuhlaa meille tähtiään
rakastetaan toisiamme yli varojen,
kaikki muu on väärää rahaa:
kvasaarien basaarissa
ei rakkaus ole kaupan
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ilmestymisaika
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Alanimeke
myöhempien aikojen historia, lyhyt oppimäärä
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
93
Kustantaja
Kieli
Lisätietoja
Runon "Rouva Kananpaska" englanninkielinen käännös Madame Chickenshit antologiassa How to Address the Fog - XXV Finnish Poems 1978-2002 (2005, kääntäjä Donald Adamson).
Videot