Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Den mirakulöse mandarinen

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Baksidestext:
På Gèneves gator driver en enögd turkisk kvinna omkring. Hon är ingen flanör utan en gestalt som söker sig mot skuggorna och mörkret. Hon iakttar staden och människorna; hon minns sin uppväxt och Istanbul, och det inte utan fruktan; hon minns kärlek och passion, och hon längtar efter allt det om igen. Tiden rinner ifrån henne utan att lämna något efter sig.

På en bro i Gèneve erinrar sig en turkisk man också Istanbul, en kärlek som inte räckte till och sveket att överge sin döende hustru. Mellan två städer, då och nu, får vi följa kärlekens avtagande.

Den mirakulöse mandarinen är två historier om exil, längtan, vilja, underkastelse, Istanbul och Gèneve. Två historier som väver sig in i varandra till en suggestiv, drabbande roman.

Asli Erdogan är född 1967 och bosatt i Istanbul. Erdogan har kommit att bli såväl ett av den unga samtida turkiska litteraturen främsta som mest kontroversiella namn. Efter att ha utbildat sig till och arbetat som partikelfysiker romandebuterade hon 1994; fyra år senare fick hon sitt stora genombrott med romanen Kirmizi Pelerinli Kent (Staden i den röda manteln). Erdogan har skrivit noveller, romaner samt essäer, krönikor och artiklar för dagstidningen Radikal och hon har även gjort sig känd som förkämpe för mänskliga rättigheter och yttrandefrihet. Kritiker både i Turkiet och utomlands har hyllat Erdogans verk, hennes böcker har översatts till ett dussintal språk och hon har mottagit en rad priser, däribland Deutsche Welle Radios litteraturpris.

Boken innehåller också ett efterord av Ulf Peter Hallberg.

Ämnen och teman

Konkreta platser för händelserna

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

198

Språk

Översättare

Lisätietoja

Efterord skrivet av Ulf Peter Hallberg

Första publikation

ja

Språk