Brev till mina ögon

Typ

novellsamlingar

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Miguel Ibáñez var vid sin bortgång 1993 etablerad som en av våra främsta översättare från katalanska och kastiljanska. Har erhöll detta år det katalanska priset Premi Nacional de Literatura för översättning från katalanska. 1994 utkom den mästerliga översättningen av den katalanska riddar romanen Tirant den vite från 1490.
Samtidigt som Miguel arbetade med översättningar författade han egna texter på svenska. Han skrev dikter och prosastycken. I Brev till mina ögon presenteras postumt ett urval noveller som författaren själv valde ut för utgivning.

(baksidestext)

Innehåller delarna En bild, Belägenheter coh Brev till mina ögon.

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Undertitel

noveller

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

104

Språk