"Drajiljor" från Sydösterbotten
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
samlingsverk
Beskrivning
Åldrigt och kraftigt är språket men svårt att förstå för en främling.
Ord som försvunnit ur nutida svenskan bevarar vårt folkmål. Stje-ljud och hle-ljud och andra finesser finns än i vår munart. Nyaste tiden har utplånat gammalt och nytt gett i stället. Så är det ock med det talade språket i uttryck och termer. Bygdernas kvinnfolk och manfolk dock fortfar att tala sitt folkmål.
Fåltje i Närpes nov tycker he närpesspråtje je vackrast, hoolest bestämt å rektit å räjdit fö tankan å tongon taktfast som hlugon i lovan och glemand som stjäänon åp stjyjin. Baaschlit he låter ti bänsk me kvaraar i stalle å nötse. Han som ti landsbo je skapa ska taal som landsboan talar. /Post-Janne
(baksidestext)
Ord som försvunnit ur nutida svenskan bevarar vårt folkmål. Stje-ljud och hle-ljud och andra finesser finns än i vår munart. Nyaste tiden har utplånat gammalt och nytt gett i stället. Så är det ock med det talade språket i uttryck och termer. Bygdernas kvinnfolk och manfolk dock fortfar att tala sitt folkmål.
Fåltje i Närpes nov tycker he närpesspråtje je vackrast, hoolest bestämt å rektit å räjdit fö tankan å tongon taktfast som hlugon i lovan och glemand som stjäänon åp stjyjin. Baaschlit he låter ti bänsk me kvaraar i stalle å nötse. Han som ti landsbo je skapa ska taal som landsboan talar. /Post-Janne
(baksidestext)
Konkreta platser för händelserna
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
112