Rihata

Guadeloupelainen, ranskaksi kirjoittava Maryse Condé sai vaihtoehdoksi Nobelin kirjallisuuspalkinnolle perustetun Nya Akademienin palkinnon. Ainoa häneltä suomennettu teos on romaani Rihata (Art House 1989, suom. Annikki Suni). Teos kuvaa siirtomaavallasta vapautuneen Afrikan uutta, kuohuvaa todellisuutta. Antillilainen Marie-Hélène päätyy avioliittoon syrjäiseen kaupunkiin, perinteen otteeseen ja lapsilauman keskelle, ja hän haaveilee paremmasta elämästä. Kaupunkiin ilmestyy aviomiehen veli, ministeri, ja toivo herää. "Rihatassa yhdistyy monta kerronnallista lankaa. Siinä kerrotaan niin muukalaisuudesta, rakkaudesta kuin politiikastakin. Lisäksi Condé kuvaa veljesten välistä vaikeaa suhdetta, lasten ja vanhempien välisiä ristiriitoja sekä sukupolvien välisiä eroja ja taikauskon törmäystä moderniin elämään", kirjoittaa Omppu Martin teoksesta Reader, why did I marry him? -blogissa. "Rihata sijaitsi niemellä virran laiskan mutkan keskellä. Siitä syystä maaperä ei kuivanakaan kautena ollut paljas ja tomuava niin kuin maan muissa osissa. Talven kosteus tuntui viipyilevän vankoissa heinissä, mangonlehvästössä ja korallipuissa joihin pian tulisi palkoja."