Kunhan sanon

Voit tarkistaa, löytyykö teos omasta kirjastostasi.

 
 
Nimi
Kunhan sanon
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
Tyyppi
runokokoelmat
Alkukieli
kuvaus
Pulitzer-palkitun Rae Armantroutin runous on yhtä aikaa vilpitöntä ja älyllistä, läsnäolevaa ja kokeellista.

Arkiset havainnot esitetään etäännytetyllä uteliaisuudella, aito ja autenttinen sekoittuvat politiikan, mainonnan ja luonnontieteen kieleen. Nämä ovat runoja, jotka kysyvät ja ehdottavat ilman varmuuksia ja totuuksia.

Kunhan sanon -valikoima sisältää runoja Armantroutin koko uran ajalta, 1970-luvun ensimmäisistä kokoelmista aina 2010-luvulle asti.

Aki Salmela on helsinkiläinen runoilija ja kääntäjä. Salmela on suomentanut useita yhdysvaltalaisen nykyrunouden klassikoita kuten John Ashberyä, Ron Sillimania ja James Tatea.

(Poesia)
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Alanimeke
valitut runot
Ilmestymisaika
Sivumäärä
160
Kääntäjä
Lisätietoja
Valikoima sisältää runoja Rae Armantroutin koko uran ajalta
Automaattisesti tuotettuja vinkkejä hakusanoihin perustuen. Nuolisymbolia klikkaamalla näet vinkkauksen perusteet.
Teosvinkki: otsikko on linkki teoksen tietoihin
Kirjailijavinkki: otsikko on linkki kirjailijan tietoihin
Hakusanavinkki: lisää hakusanalla kuvailtuja teoksia
Katso myös
Eläinratavaloa(runokokoelmat)
  • Fyysinen teos
    The wanderer
  • Fyysinen teos
    Vaeltaja
  • Tyyppi
    runokokoelmat
  • Ilmestymisaika
    1993
  • Fyysinen teos
    Vaeltaja
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Nuts Nuts(runokokoelmat)
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Barn i baksäte
  • Kieli
    suomen kieli
  • Alkuteos
    Alfabethuset
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Barn i baksäte(runokokoelmat)
  • Nimi
    Vaeltaja
  • Alkuteos
    The two faces of January
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Kieli
    suomen kieli
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Tyyppi
    runokokoelmat
  • Det kostar med gran(runokokoelmat)
  • Kieli
    suomen kieli
  • Alkuteos
    Hudson Hawk
  • Alkuteos
    A suspension of mercy
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Vi trängs i visioner ; Det är liljor i min säng
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Alkuteos
    Meet me at the morgue
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Kieli
    suomen kieli
  • Kirjallisuudenlaji
    runot
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Barn i baksäte
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Nuts Nuts
  • Tyyppi
    runokokoelmat
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Det kostar med gran
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Under rockstjärnornas himmel ; Ni skulle veta hur blåslampor värmer
  • Kieli
    suomen kieli
  • Spoon River antologia(runokokoelmat)
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Alkuteos
    Slowly slowly in the wind
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Alkukieli
    englanti
  • Grönt ljus(runokokoelmat)
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Alkukieli
    englanti
  • Peli eläville(fyysinen teos)
  • Kieli
    suomen kieli
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Alkuteos
    A game for the living
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Kirjastonhoitaja suosittelee
    Kastelimme heitä runsaasti kahvilla
  • Tuomitsijat(fyysinen teos)
  • Kieli
    suomen kieli
  • Alkuteos
    The doomsters
  • Tyyppi
    fyysinen teos
  • Kääntäjä
    Sappinen, Jorma-Veikko
  • Kustantaja
    Book Studio
  • Tämä kirja lukijoiden hyllyissä