Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.

Andalusian karkea suola

Tyyppi

romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.

kuvaus

Kirjailija muistelee 30 vuoden aikaisia kokemuksiaan Andalusiasta: kyliä, joita turismi ei ole vielä pilannut, valon rannikkoa ja Cádizia, pääkaupunki Madridia, Barcelonaa ja Galician maakuntaa.
Matkustaminen sinällään ei ole kaikkein tärkeintä,vaan ihmiset, joita kohdataan, yhdessä jaetut hetket ja erityisesti yhdessä jaetut ruokailuhetket ja kokkailut.
Jokainen luku sisältää kiinnostavan, joskus hauskankin tarinan kirjailijan elämästä ja erilaisista kohtaamisista. Lukuun sisältyy tilanteeseen sopivia ruokareseptejä, aitoja espanjalaisia tietenkin.
(Satu Vähämaa/ Sanojen aika)

Aiheet ja teemat

Henkilöt, toimijat

Alkukieli

Tekstinäyte

Eräänä päivänä käteeni osuu H.C. Andersenin kirja Runoilijan huviretkiä, jossa hän kertoo matkoistaan 1800-luvun puolivälin Euroopassa. Siinä minä kohtaan Pyhän Pankratiuksen, olin jopa vetänyt kappaleen viereen marginaaliin viivan, noin kaksikymmentä vuotta sitten. Miten lyhyt ihmisen muisti onkaan!
"Korkealla kalliolla, mistä kohisee vesiputous, oli Taormina marmorilouhoksineen", kirjoittaa matkaileva satusetä seuratessaan laivankannelta Sisilian rantaviivaa. "Se oli Bacchuksen iloinen kaupunki, mistä Pankratius, apostoli Paavalin opetuslapsi, viskasi jumalan patsaan mereen."
Nyt menen tietenkin aivan pyörälle päästäni. Jos Pacon San Pancracio on sama kuin tämä Pankratius, jonka suurin ansio näyttää olleen se että hän viskasi viininjumalan mereen - niin miksi juuri hän on baarien suojeluspyhimys?
- Ei ainoastaan baarien, sanoo tyttäreni. - Etkö ole nähnyt häntä lihakaupassa, vihanneskaupassa...?
Ja hänen poikaystävänsä jatkaa:
- Meillä kotona äitini sytyttää kynttilöitä Pankratiukselle, jotta minä saisin töitä.
Kuten sanottu, nuo pyhimykset eivät ole vahvin puoleni. Nyt muuten muistan, miten Pacon tädit kerran kävivät juuri avatussa pyhäkössä, se taisi olla luola, ja miten he hämmästyivät nostaessaan katseensa kohti pyhimyksen kuvaa:
- Mutta tuohan on isoisä!
Niinpä niin, joku oli löytänyt taulun jostain bodegasta ja tuumannut, että se sopisi ihan hyvin...
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Alanimeke

(Sal gorda de Andalucía)

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

257

Kustantaja

Kieli

Ilmestymisaika

Sivumäärä

274

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä

Lisätietoja

Ilmestynyt myös Loisto-pokkarina v. 2004.