Agricola- ja Hollo-käännöspalkintojen ehdokkaat 2026

Ajankohtaista
4.3.2026

Toimitukselta: Kirjailija | Teema | Teos | Täky

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) ja Suomen Kirjasäätiö myöntävät vuosittain Mikael Agricola -palkinnon tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistusta merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta.

Mikael Agricola -palkinnon saajaksi ovat ehdolla:
- Onerva Kuusi Oliver Lovrenskin romaanin Silloin ennen (Gummerus 2025) suomennoksesta
- Sanna Manninen Olga Ravnin romaanin Vahalapsi (Kosmos 2025) suomennoksesta
Marja-Leena Mikkola Osip Mandelstamin runovalikoiman Pidä puheeni tallessa aina (Kustannusliike Parkko 2025) suomennoksesta
Kaijamari Sivill Virginia Woolfin romaanin Rouva Dalloway (S&S 2025) suomennoksesta

SKTL myöntää J. A. Hollon palkinnon yhteistyössä Suomen arvostelijain liitto ry:n ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. Palkinto jaetaan tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistun vaativan tietokirjan korkeatasoisesta suomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä.

J. A. Hollon palkinnon saajaksi ovat ehdolla:
- Johanna Koskinen Philip Lymberyn teoksen 60 satoa jäljellä – Miten luonto ja ruuantuotanto pelastetaan (Into 2025) suomennoksesta
Anna Skogster Emma Holtenin teoksen Kuluerä – Mikä on hoivan arvo (Gummerus 2025) suomennoksesta
Hannimari Heino ja Juhani Ihanus Fredrik Hertzbergin teoksen ”Kieleni ei ole sanoissa” - Gunnar Björlingin teokset ja elämä (Kustannusliike Parkko 2025) suomennoksesta

Palkinnot jaetaan torstaina 9.4.2026. Kummankin palkinnon arvo on 12 000 euroa, ja ne rahoitetaan Kopioston keräämistä tekijänoikeuskorvauksista.

Jukka Uotila / Kirjasampo

Lisätietoa:
SKTL - Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry