Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.

Maria Renforsin totuus

Tyyppi

romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.

kuvaus

Renforsin perheen tasainen elämä, joka raksutti ja kumahteli kuin hyvin hoidettu kello, pysähtyy hetkeksi, ei siksi, että menisi rikki, vaan sen tähden, että se vedetään aivan uuteen uskoon.

Eletään 1800-luvun loppua, ja Suomen eturivin taiteilijat lähtevät Vienan Karjalaan innoitusta etsimään. Sinne suuntaa myös kajaanilaisen tehtailijan Herman Renforsin sisar Maria, valpas ja omapäinen nainen. Matkavarusteisiin kuuluvat kalastusvälineetkin, sillä veljensä tavoin Maria on taitava perhokalastaja ja perhonsitoja.

Kuusamosta seuraan liittyy nuori, tulisieluinen valokuvaaja I. K. Inha sekä sukkela uhtualainen kauppias Anton Semjonovitsh Afanasjeff. Heitä vetää rajan ylitse kiehtova Vienan Karjala, mutta myös kutsu, jonka Maria oli saanut Kajaanissa Jaakko Kuismalta, mielikuvitusta askarruttavalta turkismetsästäjältä.

Matkasta kehkeytyy intohimoinen draama, joka saa traagisen käänteen, kun toinen miehistä yllättäen kuolee. Onko kyseessä pelkkä tapaturma? Ovatko ihmiset sitä miltä näyttävät ja ymmärtääkö Maria totuuden vasta kun on liian myöhäistä?

Maria Renforsin totuus kuljettaa lukijan keskelle Inhan legendaarisia maisemia Vienan Karjalaan, aikaan, jolloin suuret kosket jylisivät vapaina. Lukija sukeltaa aikakauden tapoihin ja kulttuuriin, karjalaisiin uskomuksiin ja myytteihin. Eeva-Kaarina Aronen lumoaa lukijan esikoisromaaninsa täyteläisellä kerronnalla, värikkäällä henkilögallerialla ja yllättävällä juonenpunonnalla.

Maria Renforsin totuus pohjautuu perusteelliseen tutkimukseen Renforsin kulttuurisuvun vaiheista.

Romaani ilmestyy saksaksi vuonna 2007 nimellä Die Lachsfischerin. Saksannoksen kustantaa Lübbe ja kääntäjä on Angela Plöger.
(Teos)

Tapahtumapaikat

Konkreettiset tapahtumapaikat

Tarkka aika

Alkukieli

Tekstinäyte

Alussa oli joki, oli jo hyvin kauan aikaa sitten, paljon ennen kuin tämä nainen, hän josta tarina nyt kertoo, seisoi sen rannalla vapa kädessään.
Joki. Kuulkaa: sen latvat piiloutuvat kauas itään, Kainuun itäisimpään kulmaukseen, ja siniseltä Juortanansalolta ne kurottuvat idässä Vienaan, syleilevät sieltä Venäjän äitiä Volgaa, kulkevat mahtavana virtana alas Keski-Aasiaan ja Silkkitielle.
Lännessä, Suomen vyötärön poikki mereen syöksyessään, se vaihtaa nimeään monta kertaa, mutta koska se on alussa Juortananjoki, se on Jordan, valitun kalastajakansan pyhä joki.
Kajaanin kaupungin kohdalla se on tietysti Kajaaninjoki. Sen rannalla tämä tarina alkaa ja loppuu.
Jordania rakastettiin, sen ylitse sodittiin, sille veisattiin ja sitä kaivattiin. Kymmenet profeetat seisoivat sen kuohuissa ja lupasivat, että heidän jälkeensä tulee vielä suurempi kalamies.
Ja niin joki virtasi, ja lohi nousi, ja tervaveneet syöksyivät jokea alas, ja ne vedettiin takaisin ylös, ja loputtomat metsät humisivat.
Joen rannalle tuli seisomaan tämä nainen.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ilmestymisaika

Sivumäärä

363

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

299

Kieli